MTV-English

merctv.ru

Сайт обслуживается в REG.RU

Персональный сайт Мерцаловой Т.В.

 

+7(499)176-9171,  +7(926)958-9099

Северный Уэльс
зарубежные языковые стажировки

Туристические достопримечательности Северного Уэльса. Часть I, Хландидно.


Весной в Уэльсе прохладно, но мы все же решили поехать, и не пожалели... Приехали в город Llandudno, название города валлийское, произносится Хландидно.
зарубежные языковые стажировки
В поисковиках на русском транслитерируют как ЛЛандидно, но диграф "ll" по-валлийски произносится примерно как "хл". Вообще, валлийский язык, как все кельтские языки, архаичен и поэтому труден. Однако пользуются им в Северном Уэльсе повсеместно, не говоря уже о дублировании надписей везде и всюду наряду с английским.
Алиса Лидделл

В Хландидно Лидделлов часто навещал друг отца математик Чарльз Доджсон, и это неудивительно - он был родом из Чешира, а это недалеко. С ним была особенно дружна младшая дочь Лидделлов Алиса, которой Доджсон постоянно рассказывал выдуманные на ходу фантастические истории. Впоследствии под псевдонимом Льюис Кэррол он издал их в книге Alice in Wonderland, то есть Алиса в Стране Чудес.
Город полностью посвящен этой сказке.
Рядом с нашей школой мы увидели Кролика с часами,..
 ... буквально за углом стояла огромная Алиса,..
... на набережной возвышался Шляпник,..
Мы посетили учебную животноводческую ферму в черте города. 
Кроме овец - традиционных животных для Уэльса, там были коровы, козы, лошади, пони, кролики, множество кур, утки, гуси, индюки. Согласно данным газеты Independent, овец в Уэльсе в три раза больше, чем людей. Овцеводство - ведущая отрасль валлийского сельского хозяйства. И буквально везде в Уэльсе можно купить знаменитые шерстяные изделия валлийцев, отличные по качеству и по очень щадящим ценам.
Были даже цапли, фазаны, павлины, перепелки и хищные птицы - ястребы, соколы, совы. И это очень удобно - городские дети в рамках своей школьной программы приходят сюда по расписанию и проводят практические и лабораторные занятия по окружающему миру, зоологии, биологии.
А длинное плоскогорье на горизонте - это плато Грейт Орм, связанное с древними валлийскими легендами.
И тогда мы поехали по рельсам на машине.
зарубежные языковые стажировки
зарубежные языковые стажировки
зарубежные языковые стажировки
Туда мы и отправились на машине. Поскольку плато плоское - туда ведет извилистый серпантин.
По этому извилистому пути проложены рельсы и ходит туристический трамвайчик. Но нам не повезло - наверху дул сильный ветер, трамвай был закрыт.
зарубежные языковые стажировки
зарубежные языковые стажировки
зарубежные языковые стажировки
зарубежные языковые стажировки
Территория плато - заповедник, а наверху расположена биостанция. В ней мы посмотрели, какие виды растений растут на плато, и какие животные там обитают. Ветер почти сбивал с ног.
Из-за ветра часть фото сделана из машины - это вид с Грейт Орма на бухту Хландидно Бэй.

Грейт Орм - по валлийски великий змей. Так звали дракона из древней легенды. По форме плато напоминает лежащего у воды дракона.
Остатки старинных горных выработок.
Древние кельты добывали здесь уголь, каолин, медь, рыли пещеры. При добыче взрывался метан, а древние считали, что это дракон дышит огнем и защищает свои сокровища.
зарубежные языковые стажировки
Вот почему на флаге Уэльса красный дракон. А зеленый и белый цвета флага - это цвета лука-порея, одного из символов Уэльса.
Мозаика Alice in Wonderland.
Парк, а он необыкновенно красивый, тоже посвящен Алисе и героям книг Льюиса Кэрролла.
зарубежные языковые стажировки
зарубежные языковые стажировки
зарубежные языковые стажировки
Happy Valley Gardens - Счастливая Долина - так называется парк на склоне Грейт Орма на другом берегу бухты.
Mad Tea-Party.
Место для пикников оформлено как стол для Безумного Чаепития - есть деревянный чайник и сливочник в виде Мартовского Зайца.
зарубежные языковые стажировки
 ... а напротив приходской церкви - Королева Червей.
зарубежные языковые стажировки
Рядом, в тени деревьев, деревянный Чеширский Кот со своей улыбкой.
зарубежные языковые стажировки
зарубежные языковые стажировки
На открытой поляне - деревянный трон с надписью Alice’s Adventures in Wonderland.
зарубежные языковые стажировки
зарубежные языковые стажировки
зарубежные языковые стажировки
зарубежные языковые стажировки
зарубежные языковые стажировки
Слово cenhinen в переводе с валлийского языка имеет два значения: нарцисс и лук-порей. Чтобы не возникало путаницы, оба растения стали символами Уэльса. А 1 марта - День святого Дэвида - национальный и поистине народный праздник в Уэльсе.
И куда не взглянешь - нарциссы, это ведь был март. Как известно, нарцисс - символ Уэльса. Но так было не всегда.
Святой Дэвид, покровитель Уэльса, исторически существовавшая личность. Он ввел первый символ страны - зеленый лук-порей. Во время битвы с саксами, а случилось это 1 марта, он призвал валлийцев прикрепить к шляпам перья лука, чтобы отличаться от противника.
зарубежные языковые стажировки
зарубежные языковые стажировки
зарубежные языковые стажировки
зарубежные языковые стажировки
зарубежные языковые стажировки
зарубежные языковые стажировки
На поляне, спускающейся к морю, расположено древнее мегалитическое сооружение - кромлех.
Слово это в переводе с кельтских языков означает приблизительно камни по кругу. Это один из видов кельтских культовых сооружений, возникновение их на Британских островах датируется V-IV тысячелетиями до н. э. Сейчас на этой поляне, на фоне древнего кромлеха каждое лето проходят фестивали хорового пения Эйстедводды (Eisteddfod). Кельты вообще очень музыкальны: у шотландцев - волынка, у ирландцев - танцы, а у валлийцев - хоровое искусство.
Чуть в стороне от кромлеха - Маленькая Дверца, через которую хотела пройти Алиса.
А здесь девочки снимают эту Маленькую Дверцу.
08.11.2017.
зарубежные языковые стажировки
А в целом, Хландидно - это милый, уютный курортный город.
Жители обитают, как принято в Великобритании, вот в таких домиках. И очень-очень много отелей, Хландидно по-прежнему пользуется популярностью, несмотря на конкуренцию со стороны находящейся рядом и гораздо более теплой Испании.
В XIX веке Хландидно был популярным морским курортом, несмотря на прохладную воду. А когда это пугало англичан? Каждое лето здесь проводила семья профессора Генри Лидделла, который преподавал филологию в Оксфордском университете. У Лидделлов был в Хландидно дачный дом, который назывался Пенморфа. Теперь здесь отель Гогарт-Эбби, правая половина здания была пристроена новым владельцем.